Легализация документов

 

 

Легализация документа – это процедура, которая позволяет придать документу юридическую силу для его признания в другом государстве, иными словами - чтобы документ, выданный в одном государстве, был действительным в другом государстве, и его можно было предоставить в официальные органы или организации другого государства для подтверждения полномочия, подлинности подписи и печати должностного лица, выдавшего документ.

Существуют следующие варианты легализации документов:

КОНСУЛЬСКАЯ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ

ПРОСТАВЛЕНИЕ АПОСТИЛЯ

ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ ЧЕРЕЗ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННУЮ ПАЛАТУ


КОНСУЛЬСКАЯ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ

Консульская легализация предназначена для обмена документами между странами, которые не входят в состав участников Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года. К ним относятся большинство арабских, азиатских и африканских стран. Такая легализация отличается сложностью и большим количеством необходимых заверений.

Документы, легализованные таким образом, являются действительными только в стране, в которой они были запрошены.

ШАГ 1: ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТА

Дипломированный или присяжный переводчик выполняет перевод на государственный язык той страны, куда будут направлены документы. Некоторые страны (например, Таиланд) также принимают документы, переведенные на английский язык.

ШАГ 2: НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ ПЕРЕВОДА

Если присяжный переводчик не аккредитован для переводов на язык страны назначения, то на данном этапе уполномоченный нотариус заверяет своей печатью и подписью подлинность подписи переводчика, выполнившего перевод.

ШАГ 3: УДОСТОВЕРЕНИЕ ДОКУМЕНТА КОМПЕТЕНТНЫМ ОРГАНОМ

После этого документы подаются в компетентный государственный орган, в котором подтверждают подлинность подписи нотариуса и оттиска его печати.

ШАГ 4: УДОСТОВЕРЕНИЕ ДОКУМЕНТА МИНИСТЕРСТОМ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ

Затем происходит подача документов в Консульский департамент МИД. Там заверяют подлинность штампа и подписи, полученных ранее. При положительном ответе заявитель получает подтверждение от МИДа в виде печати с подписью уполномоченного лица.

ШАГ 5: УДОСТОВЕРЕНИЕ ДОКУМЕНТА ПОСОЛЬСТВОМ ДРУГОЙ СТРАНЫ

В Посольстве страны, для которой готовится документ, сверяют подпись уполномоченного лица из Министерства иностранных дел и оттиск его печати. Если все в порядке, на переводе документа появляется еще один подтверждающий штамп.

Как видите, каждый этап вытекает из предыдущего, поэтому не получится поменять их местами или пройти одновременно. Вся суть процедуры сводится к последовательному получению подписей и штампов:

  • Подпись переводчика
  • Подпись и печать нотариуса
  • Подпись и печать компетентного органа страны нахождения
  • Подпись и печать сотрудника МИДа
  • Подпись и печать сотрудника иностранного посольства

Поэтому последняя страница перевода документа выглядит как собрание печатей и подписей.

ПРИМЕР. Российский документ, прошедший консульскую легализацию для Китая:

Не забывайте, что консульская легализация — государственная услуга, поэтому помимо работы переводчика и заверения нотариусом, Вам понадобится заплатить и государственную пошлину. Кроме того, каждая страна устанавливает еще и собственный консульский сбор за эту услугу, который оплачивается непосредственно в посольстве.

Во сколько в итоге Вам обойдётся консульская легализация документа зависит от сложности и стоимости прохождения каждого необходимого этапа, к которым добавится сервисный сбор 30 евро за услуги наших специалистов по решению всех проблем за Вас.

АПОСТИЛИРОВАНИЕ

Упрощённая схема легализации, или апостилирование применяется для стран-участниц Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года. В основном в этот перечень входят страны Евросоюза, США, Канада, Россия, Австралия, страны Латинской Америки и некоторые другие.

Как правило, апостиль ставится:

- на документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая судебные документы;

- на административные документы;

- на нотариальные акты;

- на официальные пометки, такие как отметки о регистрации; визы, подтверждающие определенную дату; заверения подписи на документе, не засвидетельствованном у нотариуса;

- на документы о гражданском состоянии: свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о разводе, свидетельство о смерти, свидетельство об усыновлении и др., а также на справки из органов регистрации гражданского состояния. Предоставляются по месту выдачи документа;

- на документы об образовании: дипломы с приложениями, аттестаты с приложениями и пр.;

  • на документы, исходящие от министерств и подведомственных им органов, в том числе соответствующих судебных органов, а также на копиях документов, засвидетельствованных в нотариальном порядке.
  • Апостиль проставляется как на подлинниках официальных документов, так и на копиях, засвидетельствованных в нотариальном порядке.

Апостиль не ставится на:

- документы, совершенные дипломатическими или консульскими агентами (легализация не требуется);

- административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции.

ШАГ 1: НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ КОПИИ

Для некоторых документов, например, дипломов и других сертификатах государственного образца, необходимо ставить апостиль на копии документа. Копия должна быть в надлежащем порядке заверена нотариусом.

ШАГ 2: АПОСТИЛИРОВАНИЕ ДОКУМЕНТА УПОЛНОМОЧЕННЫМ ОРГАНОМ

Государственный орган, в чьей юрисдикции находится легализуемый документ, проставляет на оборотной стороне документа штамп утверждённого Конвенцией образца.

ШАГ 3: ПЕРЕВОД И НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ

Чаще всего для полноценного использования документа на территории другого государства необходим его заверенный перевод на государственный язык страны использования документа.

Во сколько в итоге Вам обойдётся апостилирование документа зависит от сложности и стоимости прохождения каждого необходимого этапа, к которым добавится сервисный сбор 30 евро за услуги наших специалистов по решению всех проблем за Вас.

ЛЕГАЛИЗАЦИЯ КОММЕРЧЕСКИХ ДОКУМЕНТОВ

Документы, касающиеся коммерческой деятельности компаний (за исключением документов государственного образца, которые подлежат стандартной процедуре консульской легализации или апостилированию), также должны быть легализованы. Осуществляется этот процесс Торгово-промышленной палатой или иным компетентным органом.

ШАГ 1: ПЕРЕВОД И НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ

Перевод документа на государственный язык той страны, куда будут поданы документы, выполняет дипломированный или присяжный переводчик. Затем нотариус своей подписью и печатью удостоверяет подпись переводчика, если это необходимо, а также производит нотариальное заверение копии документа.

ШАГ 2: ЗАВЕРЕНИЕ ДОКУМЕНТА ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТОЙ

ТПП заверяет документ соответствующим штампов. Бывает, что отметки ТПП достаточно для принимающей документ стороны. Однако в большинстве случаев необходима полная легализация, включающая заверение Посольством, и это стоит уточнить у получателя документа.

ШАГ 3: КОНСУЛЬСКОЕ ЗАВЕРЕНИЕ

Документы с отметкой ТПП необходимо предоставить в Посольство страны, для которой они предназначены. Затем посольство ставит соответствующий штамп на документе. С этого момента документ считается полностью легализованным для использования в стране назначения.

ШАГ 4: УДОСТОВЕРЕНИЕ ДОКУМЕНТА ПОСОЛЬСТВОМ ДРУГОЙ СТРАНЫ

В Посольстве страны, для которой готовится документ, сличают подпись уполномоченного лица из Министерства иностранных дел и оттиск его печати. При положительном результате на переводе документа появляется еще один подтверждающий штамп.

Во сколько в итоге Вам обойдётся консульская легализация документа зависит от сложности и стоимости прохождения каждого вышеописанного этапа, к которым добавится сервисный сбор 30 евро за услуги наших специалистов по решению всех проблем за Вас.

СОПУТСТВУЮЩИЕ УСЛУГИ: ПЕРЕВОД И НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ

Как правило, для консульской легализации и для дальнейшего использования апостилированного документа необходим нотариально-заверенный перевод или перевод, сделанный аккредитованным присяжным переводчиком, а также заверенные копии документов.

Мы работаем с проверенными временем партнёрами: нотариусами, бюро переводов и аккредитованными присяжными переводчиками и поможем Вам с переводом документов на любой язык и нотариально заверим его у нотариусов тех стран, где Вы планируете использовать документы.

Нотариально заверенный перевод, а также нотариальное заверение копий потребуются Вам как для последующей легализации документов, так и для использования в других целях.

Стоимость этих услуг будет включена в общий счёт, к которому добавится сервисный сбор 30 евро за услуги наших специалистов по решению всех проблем по переводу и заверению документов за Вас.

МЫ ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ УПРОСТИТЬ ПРОЦЕДУРУ ЛЕГАЛИЗАЦИИ

Консульская легализация - сложная, долгая и поэтапная процедура, да и в апостилировании при его кажущейся простоте есть свои нюансы. Ошибка при подаче документов грозит потерей времени, а иногда и денег.

Уменьшить риск и сэкономить время и нервы можно, если обратиться к профессионалам — мы избавим Вас от рутины и пройдём за Вас весь комплекс услуг по легализации документов: присяжные переводы, нотариальные заверения, апостиль, консульская легализация, курьерская доставка документов и т.д.

Вам достаточно лишь ознакомить нас с документами и обозначить задачу — вся «черновая» работа по оплате пошлин и хождению по мукам в инстанциях останется для Вас за кадром.

В некоторых случаях мы можем заказать для Вас и ускоренное оформление апостиля или консульской легализации, чего не получится сделать при самостоятельной подаче документов. Стандартные сроки оформления документов при этом уменьшаются вдвое или даже втрое.

Мы поможем Вам с оформлением документов как в Эстонии, так и в других странах. Если Ваши документы выданы органами России, США, Турции, Австрии, Чехии, Франции, Швейцарии, Германии или Кипра, мы избавим Вас от необходимости поездки в эти страны для оформления документов. Широкая география присутствия позволяет нам пройти эти процедуры за Вас, а вам остаётся просто получить уже готовые документы с курьером.

ПОЧЕМУ ВЫБИРАЮТ НАС
- Ваш документ будет доставлен в самые кратчайшие сроки с помощью надёжной экспресс-почты;
- Вы получите апостиль или консульскую легализацию документа без необходимости личного присутствия в уполномоченных органах;
- все государственные пошлины и счета оплачиваем мы, а вместе с легализованным документом мы предоставим вам все инвойсы, счета-фактуры и акт выполненных работ по этому документу;
- Вы можете произвести оплату любым удобным для Вас способом.

Наши специалисты готовы бесплатно проконсультировать Вас по апостилированию и консульской легализации в Эстонии и других странах.

Свяжитесь с нами по электронной почте info@ifs-estonia.com или позвоните +3726181262 и мы сделаем Вам персональное предложение по стоимости наших услуг исходя из типа документа, страны его происхождения и необходимых процедур.